Dark Geminis
25 Jul 2008, 02:34 AM

noooo...!!!!
se imaginan k por este problema....se cancele el doblaje de los DVD ???!!!
(me refiero a las voces originales....) y k los del doblaje de TV lo hicieran....
nooo....
esperemos k se arregle todo...para seguir viendo la continuacion...de las ovas con...doblaje latino original (DVD)....ya les falta poco pal final ...solo 12 ovas mas ....
Saga_Geminis
14 Aug 2008, 10:36 AM
espero q se resuelva esos problemas con toei para q puedan seguir doblando las demas capitulos
lastbunge02
15 Aug 2008, 09:48 AM
como se ve la frecuencia de lanzamientos de estos dvds (cada 4 meses creo) lo mas probable que en setiembre salga el 3ero si se pasa de ese mes ahora si hay que preocuparnos =S
Oscar de Capricornio
21 Aug 2008, 09:52 PM
Yo creo que si seguirán, pero hay que tener paciencia, despues de todo no nos pueden dejar sin oir las voces con las que crecimos, en los últimos capitulos, por favor, nooo!!!
joselofigo
22 Aug 2008, 11:07 AM
ohh tanto tiempo yaa pasado!! para sacar un simple dvd por k cada vez nos hacen esperar tanto tiempo por cada cosa de saint seiya que sale ..
que salga de una buena vez y ojala este año ..
leodoors
29 Aug 2008, 02:05 PM
se cree q towers piensa sacar un pack con los 5 dvd del santuario y en la web de capital8 tan estas fotos:

Sorondil
31 Aug 2008, 05:31 PM
Ojalá que esta campaña de Capital 8 incentive a que Towers termine el doblaje de Hades Meikai y considere hacer el de Elíseos y también de la peli de Tenkai pronto.
leodoors
31 Aug 2008, 08:14 PM
Llamaron a Mario Castañeda para retomar Kanon.
Llamaron a Gerardo Reyero para que sea Aiacos.
Rafael Rivera está interpretando a un personaje tan intenso y complicado como Radamanthys y no lo hace mal.
Me parece (ahora que lo estoy escuchando detenidamente) que Minos es Javier Olguín (Papillón, Shikamaru en Naruto), y no lo hace tan mal.
Y en fin, Maggie Vera está haciendo una buena adaptación de las letras del opening y ending de esta parte de la saga.
La versión DVD:
Llamaron a Mafer Morales para retormar a Athena.
Llamaron a Luis Alfonso Mendoza para que sea Aiacos.
Kaihiamal Martínez debuta en un anime doblado e México (porque ya tuvo algunos papeles pequeños en otras series) y ni más ni menos que como Minos.
Llamaron a actores como Jaime Vega, Rossy Aguirre, Armando Coria y al mismo Mario Castañeda para roles de reparto muy buenos, así como a Manuel Campuzano cuyo Orfeo es bastante intenso.
Y el resto de actores ha mejorado mucho su participación respecto a los capítulos del Santuario, de ellos destaco a Igor Cruz como Radamanthys.
en fin hubiera sido bueno tener solo una version pero las empresas y el dineron ya echaron mano jeje las dos cuentan con buen reparto y eso es buena noticia x)
manzarek
3 Sep 2008, 12:23 AM
Bueno javo rivero acaba de confirmar que el doblaje de dvd se retomó, y segun dice el dia de hoy (miercoles 3 de septiembre) va a grbar unos capitulos de Kanon y SAGA, entonces esto nos da a entender que el doblaje de dvd ya está en la parte final del meikai
el espectro solitario
3 Sep 2008, 10:27 AM
ahh bueno, que buena noticia, esperemos pronto tener mas novedades acerca de esto...
por otra parte estoy ansioso por escuchar el encuentro Ikki-Shun y la pelea Seiya-Valentine pero doblados jejeje
gracias por el dato
Willgard
3 Sep 2008, 10:37 AM
Los DVD's estarán a la venta en menos tiempo de lo que se imaginan chicos, les aseguro que valdrá la pena tanta espera...
hammel
3 Sep 2008, 10:55 AM
Hola saludos a todos y pues si el doblaje del dvd ya esta en marcha desde hace unos días, la cosa es q todos se han impresionado por lo que ha soltados Hades tv (que si bien hay que reconocer su esfuerzo) aun le falta mucho para tener la escencia de la serie clásica que si logra tener el dvd.
En cuanto a la salida la intención de towers (esperemos que así sea) es que salgan los 2 volumenes que faltan a finales de septiembre el vol. 8 y finales de octubre el vol.9... las razones por las cuales se habia retrasado son variadas desde problemas con toei hasta la misma baja en la económia en méxico lo cual hubiera sido muy arriesgado sacar los volumenes en fechas anteriores para una empresa de tamaño medio-baja (recuerden que no es empresa grande) y factores que la gente no ve a simple vista.
En cuanto al doblaje la inteción es la continuidad en los personajes ya vistos, aunque igual y algunos regresos o viejos conocidos pueden ser llamados y hay involucrados que saben de esto pero la última palabra la tiene Jesús Barrero como el director.
lastbunge02
3 Sep 2008, 01:32 PM
mmm... que bueno que ya retomaron el doblaje espero q salgan los dvd lo mas ´pronto posible sin quitar merito a la version tv que tambien esta dando su mejor esfuerzo, pero idealmente debio haber sido un solo doblaje para la serie weno . saludos
Sorondil
3 Sep 2008, 11:25 PM
El reparto de Hades TV le está echando más ganas que Towers, que empezaron meses antes y terminarán quién sabe cuándo... mejor se esperaban a Elysion y hacían las 18 ovas juntas.
Dark Geminis
4 Sep 2008, 01:14 AM

casi lloro de la emocion ¬¬, al saber que towers ya esta retomando el doblaje de las ovas del meikai-hen quiere decir que todo va por buen camino y que pronto veremos la culminacion del meikai-hen en español latino, y por lo mismo podria ser que tal vez empiecen con el doblaje de las ovas de los eliseos...
En cuanto al doblaje de TV es bueno...pero creo que no sobresale mucho que digamos, mas bien le quita algo de auge a la serie en si....En cambio si las voces de los dvd's fueran aquellas que se escucharan por la TV de nuevo, seria muy bueno XD, pero creo que eso no se podra
En fin...Espero que pronto tengamos las 6 ovas que faltan del meikai-hen en español latino en su totalidad...XD
Phoenix Juan
4 Sep 2008, 12:34 PM
Bueno tengo que decir que me ha gustado mucho este reparto y es verdad hay muchos que han mejorado la calidad al doblar a su personaje. Tengo que decir que me gusto muchisimo la actuacion Manuel Campuzano (Orfeo), al principio no se, no me habia gustado pero al escuchar su interpretacion fue sin duda estupenda
Solo espero que Towers no se quede atras y que saquen pronto las ovas restantes....
Shaka Suchil
4 Sep 2008, 05:12 PM
CITA(Dark Geminis @ 4 Sep 2008, 01:14 AM)


casi lloro de la emocion ¬¬, al saber que towers ya esta retomando el doblaje de las ovas del meikai-hen quiere decir que todo va por buen camino y que pronto veremos la culminacion del meikai-hen en español latino, y por lo mismo podria ser que tal vez empiecen con el doblaje de las ovas de los eliseos...
En cuanto al doblaje de TV es bueno...pero creo que no sobresale mucho que digamos, mas bien le quita algo de auge a la serie en si....En cambio si las voces de los dvd's fueran aquellas que se escucharan por la TV de nuevo, seria muy bueno XD, pero creo que eso no se podra
En fin...Espero que pronto tengamos las 6 ovas que faltan del meikai-hen en español latino en su totalidad...XD
towers no retoma nada, es el estudio de jesus cb audio.
********************************************************************************
Disculpen ustedes el spam, pero para que no digan luego que no se les informa.
Towers ya me confirmo que si no se acaba el mundo antes...
SEPTIEMBRE VOL 8
OCTUBRE VOL 9
NOVIEMBRE LAS 4 PELICULAS
CON RAZÒN ME ESTABA PIDIENDO TANTA INFORMACION TOWERS.
Pd. Si van a editar, editen bien.
Dark Geminis
6 Sep 2008, 11:29 PM
eso es todooooo
espero quee t refieras a esta año....
y pues...eso ya es una buena noticias mas XD
Jesús Hyoga
6 Sep 2008, 11:35 PM
Al Fin Luz Verde de parte de Towers...esperemos y esta vez
sea cierto Gracias por la Informacion.
Phoenix Juan
7 Sep 2008, 03:50 PM
Pues una excelente notica de partes de Towers, bueno si se apresuran quizas como regalo de navidad ya tengamos todos la saga de Hades infierno completa y se nos pueda anunciar la de Elysion.
Finwë
7 Sep 2008, 03:58 PM
CITA(Phoenix Juan @ 7 Sep 2008, 05:50 PM)

Pues una excelente notica de partes de Towers, bueno si se apresuran quizas como regalo de navidad ya tengamos todos la saga de Hades infierno completa y se nos pueda anunciar la de Elysion.
Sería un excelente regalo para navidad la verdad, esperemos esta luz verde realmente cumpla nuestras expectativas.
Kyosuke Kagami
7 Sep 2008, 11:51 PM
Mi estimado Shaka, no olvides mandarme mi DVD para cuando salga :V
Me intriga ver:
-La escena de Shun e Ikki doblada por el sr. Patiño y José Vilchis. Quiero escuchar al Ave Fénix con esa voz de HOMBRE derramando MANLY TEARS.
-La escena donde Ikki le avienta la lanza a Pandora. xD
-La voz de Valentín

-El desempeño de Erik Osorio. Ese actor DEBE entrenar mucho, porque le van a tocar muchas líneas en el último DVD y tiene que hacer algo tan EPICO como su despedida con Shion (o incluso más épico).
-La despedida de los dorados.
Shaka Suchil
8 Sep 2008, 07:33 AM
CITA(Kyosuke Kagami @ 7 Sep 2008, 11:51 PM)

Mi estimado Shaka, no olvides mandarme mi DVD para cuando salga :V
Me intriga ver:
-La escena de Shun e Ikki doblada por el sr. Patiño y José Vilchis. Quiero escuchar al Ave Fénix con esa voz de HOMBRE derramando MANLY TEARS.
-La escena donde Ikki le avienta la lanza a Pandora. xD
-La voz de Valentín

-El desempeño de Erik Osorio. Ese actor DEBE entrenar mucho, porque le van a tocar muchas líneas en el último DVD y tiene que hacer algo tan EPICO como su despedida con Shion (o incluso más épico).
-La despedida de los dorados.
Inhe Kyo! que haces por aca?
Ya sabes que tu dvd esta asegurado, hay cuando tengas tiempo platicale a los de este foro que hago con los dvds, osease como nos organizamos alla en el SSI.
* Simon! Yo quiero ver la escena de shun & ikki y seguro va pa tono en mi celular.
* Quiero escuchar al niño Orozco de nuevo como el papá de todos Shaka
* Neto, Erik le tiene que hechar yemas, pues le toca la parte importante en ese dvd.
* Espero que vilchis si haya dicho la linea "esta haciando arder su vida", esa frase no tiene madre!
* La despedida de los dorados la espero de la mejor manera sincronizada.
leodoors
9 Sep 2008, 02:52 PM
TOWERS ANUNCIA PELICULAS




Towers Entertainment anuncia Películas de Caballeros del Zodiaco
Les tenemos una fantástica noticia, Towers Enetrtainmentestá preparando el lanzamiento de las 4 películas, de la serieCaballeros del Zodiaco en formato DVD y con lascaracterísticas que sólo ellos saben hacer, una presentación única y demáscaracterísticas que tiene el sello de esta empresa, no puedes perderte laoportunidad de continuar con tu colección. Se rumora que será el mes de noviembre del presente año.
NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO!!!! NOS INFORMAN QUE TENDRA UN REGALO SORPRESA ÚNICO. ESPERA MÁS NOTICIAS SOBRE ESTO.
fuente: Capital Ocho
Jesús Hyoga
9 Sep 2008, 03:30 PM
Buena Noticia..al fin algo bueno de parte
de towers...
Pero i Tenkai Hen que?
Kyosuke Kagami
9 Sep 2008, 03:38 PM
¿Regalo sorpresa? :V
Yo puedo esperar la película de la Apertura hasta después de que saquen los Elíseos. Sacarla en este momento no tiene sentido.
Phoenix Juan
9 Sep 2008, 04:26 PM
Bueno es verdad no que no hay sentido de sacarla tan temprano, pero si no me equivoco, ya en Brasil se doblo la peli. Espero que pronto la doblen por aca.
Kyosuke Kagami
9 Sep 2008, 05:01 PM
No importa :V
De todos modos, ¿cuál es la prisa? Mejor que primero terminen con Hades y ya después que sigan con la Apertura.
Shaka Suchil
9 Sep 2008, 11:29 PM
DE verdad que cual es la inche prisa?
Dark Geminis
10 Sep 2008, 01:08 AM
pues es bueno que vuelvan a sacar las peliculas de ss, tengo entendido que ahora si seran con los voces de la serie, y no con las k cambiaron, como la de shiryu o ikki...XD
espero que asi sea....XD
Dark Geminis
12 Sep 2008, 12:14 AM
wiiiiiiiii
eso es todo....
si es la misma voz..de la serie clasica....eso sera lo mejor que pueden hacer (dado que la voz de milo no me gusto durante la saga de hades : el santuario) y espero que sea para los DVD's
sino...:@
Willgard
12 Sep 2008, 12:21 AM
Que interesante noticia, ojala que sepamos pronto en cual version doblara...
No importa que se lleven mas tiempo siempre que nos den cosas de calidad...
el espectro solitario
12 Sep 2008, 09:31 AM
ojalá que sea cierto... las voces de Milo y de Shaka en el DVD no me gustan para nada...
ya no aguanto para ver las "ovas" dobladas, en ambas versiones... estoy seguro que al igual que los lanzamientos anteriores, este doblaje servirá para poder mirar con otros ojos el Inferno Chapter...
Phoenix Juan
12 Sep 2008, 10:53 AM
Pues que bueno que los viejos conocidos sigan apareciendo para las ovas, pero me pregunto si le dara la voz a ambos o solo a uno?
hammel
12 Sep 2008, 02:11 PM
Hola pues así es ayer aparecio Benjamin en cuantica, de hecho el otro invitado era Jesús Barrero pero por compromisos no pudo asistir y se espara que este en 2 semanas aprox. antes de que viaje a Merida, Yucatan a una convención de anime comics, como dato al final (ultimos 10 mins) llego Pepe Vilchis (aunque tan solo lo oimos saludar y hacer una despedida entre saga, shun y el güero).
Ahora bien hay 2 hipotesis dedusibles en el comentario que hicieron Benja y Javo, por un lado si intuia a Benja (al hablar del tema) como si la version que el estaria grabando no fuera del todo su agrado y aqui nacen las 2 hipotesis 1 que esta en la versión tv con otros actores que no son los originales o 2 que esta en una versión exclusiva y que no le llega a todos (para quien no sepa él es una persona muy derecha y no le gustan estas situaciones aunque las acata). Por otro lado entre cotorreo entre Benja y la vaca (javo) hacian algo de alucion a que "debia de ser, o no, pues deb de" bueno escrito asi no parece muy claro pero en realidad era juego de palabras mencionando "dvd" pero tampoco es nada en concreto...
Lo que si es que el no tenia idea o recuerdo de haber doblado a Camus, osea que no fue un personaje que lo marco (estilo Milo, Ryoga, el güero o Fry) así que prácticamente se descarta la opción de que haga a Camus (aunque tampoco es algo concreto aun) esto entre muchas otras cosas muy interesantes.
Ahora bien algo que recalco Javo es que escribamos todas las sugerencias y quejas a quienes tienen el derecho para hacer un mejor doblaje, así que sie quieron algun actor para x personaje no duden en escribirle y presionar (a towers en este caso), hay 2 personas en si que escogen el elenco Barrero como director (no hay una forma clara de contactarle) y towers quien pone el money y a final de cuentas tiene la ultima palabra (caso de la inclusion de Yamil como Aioria que no estaba contemplado) asi que si desean manden sus opioniones a estos sin dudar ya que pueden hacer la diferencia entre un buen doblaje o lo que debio en un principio (pueden pedir manteniendo una base de lo ya hecho o hasta el extremo de cambio radical, pero haganlo no se queden tan solo en espera)
Dark Geminis
16 Sep 2008, 07:41 PM
Bueno....ahora andaba merodeando por el blog de Javier Rivero (voz de mi personaje favorito de SS, Saga de Geminis)...y di con uno de sus comentarios...sobre el doblaje de la saga de Hades:
CITA
Mis amigos, gracias por sus comentarios, apenas se han grabado 3 capitulos nuevos de la saga de hades, nos han comentado que si doblaremos las peículas y que probablemente haremos gira por varias partes de la República para promocionarlas. asi que pronto nos veremos.
Lo anterior es del dia 10 de septiembre, y pues viendo ese comentario que hizo, kiere decir que las ovas 20 - 22, ya han sido dobladas al esp. latino...por lo que pronto saldra el DVD (eso creo yo)
XD
Shaka Suchil
20 Sep 2008, 12:20 AM
Esperen muchas cosas buenas para las películas y lo que sigue de ss y para los verdaderos fans se les tiene una enorme sorpresa.
hammel
20 Sep 2008, 11:04 AM
Al parecer towers también quiere ponerse las pilas o quizá vender humo (eso si ellos no sueltan la sopa de lo que se esta realizando) lo unico que queda es esperar y que realmente traigan gran elenco, gran actuacion y detalles extras.
Ahora bien si las cosas no cambian yo creo que el resultado seria una mezcla de ambas versiones ya que ten dvd estarian athena, seiya, shiryu, hyoga, shun, ikki, saga/jabu y aioria con voces clasicas y en tv kanon, milo, aioros... y por esperar actores para tauro y ver si Rafa vuelve como shura, creo que con esto a diferencia del santuario donde se hicieron tan solo mezclas leves de escenas entre ambas versiones ahora habra capitulos completos tomando todas las voces originales y la voz de los otros personajes que mas guste (sobre todo a quien haga la mezcla); claro esto a los fans puede que nos agrade mas pero a ambas versiones por si solas no les conviene, hades tv ha hecho un enorme esfuerzon plausible y que esta a la vista de todos, hades dvd maneja hermetismo que no deja con la incognita. Pensando en que podria hacer hades dvd sobresalir o comptir mayor con su version televisiva que les pareceria este cast en cuanto a dorados:
Personaje --- Hades TV --- Hades DVD
Mu --- Hector E. Gómez --- Mario Hernández
Aldebaran --- ???? --- Alfonso Ramírez
Saga --- Mario Castañeda* --- Javier Rivero
Kanon --- Mario Castañeda --- Javier Rivero
Mascara de Muerte --- ¿Marco Guerrero? --- Daniel Abundis (utilizarlo de una vez y tmb para la de Abel)
Aioria --- ¿Héctor Moreno? --- Yamil Atala
Shaka --- Jorge Roig --- Luis F. Orozco
Dohko --- Luis D. Ramírez --- Erick Osorio
Milo --- Benjamin Rivera --- Saúl Alvar
Aioros --- Armandu Larumbe --- Armando Larumbe o Marcos Patiño (me gustaria que Armando estuviera en ambos)
Shura --- ¿Gerardo García? o Rafael Rivera --- Rafael Rivera
Camus --- Edson Matus o Yamil Atala --- Benjamin Rivera
Afrodita --- Víctor Ugarte --- Alfonso Ramírez
Subraye los que son un hecho o practicamente un hecho que les parecerian las versiones así?
lastbunge02
20 Sep 2008, 11:16 AM
plop, Porque aparece actores para mascara de muerte si en la saga de infierno no dice ni "Pio" XD
Willgard
20 Sep 2008, 12:35 PM
CITA(lastbunge02 @ 20 Sep 2008, 11:16 AM)

plop, Porque aparece actores para mascara de muerte si en la saga de infierno no dice ni "Pio" XD
Pues como dice nuestro compañero hammel, para de una vez el doblaje de la ova 3 de Abel, Los Jovenes Escarlata, por esa razón lo menciono jeje...
Mr. LinDowsMac
20 Sep 2008, 01:39 PM
CITA(Willgard @ 20 Sep 2008, 11:35 AM)

Pues como dice nuestro compañero hammel, para de una vez el doblaje de la ova 3 de Abel, Los Jovenes Escarlata, por esa razón lo menciono jeje...
Ojalá vuelvan a doblar la película de Abel, pues si bien recuerdan no era el elenco original y solo la voz de Abel rifaba... la voz de Shiryu utilizada en esa película tambien se uso en otras películas pero ya con Jesus Baredo y los otros. Además de que la calidad del audio decayó mucho cuando las doblaron, muchas veces ni se entendían lo que decía. Y también cambiaron el nombre de algunas técnicas. Seiya en vez de decir "Meteoro de Pegaso", decía "Golpe de la estrella de Pegaso". Esto último para mí no tiene sentido, pues Pegaso es una constelación y no solo una estrella.
También Shiryu decía en vez de "Dragon Naciente", "Dragon Ascendente al Monte Luz"...casi le atinan si hubiera dicho Rozan...
En fin, el doblaje nuevo de esa película es lo que mas espero de Towers.
Sorondil
20 Sep 2008, 02:22 PM
Como le decía a Willgard ayer, lo mejor sería que doblasen de nuevo TODA LA SERIE y corrijan todos los "horrores" de los guionistas del doblaje mexicano, así como se hizo con Evangelion, ojalá.
Al menos que empiecen con las películas sería ideal y hagan también Tenkai-hen al español latino de una vez.
Shaka Suchil
20 Sep 2008, 10:21 PM
CITA(Sorondil @ 20 Sep 2008, 02:22 PM)

Como le decía a Willgard ayer, lo mejor sería que doblasen de nuevo TODA LA SERIE y corrijan todos los "horrores" de los guionistas del doblaje mexicano, así como se hizo con Evangelion, ojalá.
Al menos que empiecen con las películas sería ideal y hagan también Tenkai-hen al español latino de una vez.
Y tienes idea de cuanto costaria hacer eso?
De que se puede hacer se puede hacer, pero estarias dispuesto a pagar el precio que equivaldria el doblar todo de nuevo.
No solo es pedir por pedir, hay que pedir con inteligencia.
Que alguien modifique lo de las mayúsculas, me da weba hacerlo ahorita.
Sorondil
20 Sep 2008, 11:01 PM
Pues... creo que los fans compraríamos los DVD, en verdad.
Es más, hasta harían "money" de pasar por TV Azteca, Televisa, y varios canales en latinoamérica... creo que podría ser un gran gancho no solo de entretenimiento sino de más merchadising.
Pero igual, eso es cuestión de "business", Aún así, podrían al menos hacer de nuevo las pelis con doblaje renovado.
hammel
21 Sep 2008, 12:26 AM
CITA(Sorondil @ 20 Sep 2008, 11:01 PM)

Pues... creo que los fans compraríamos los DVD, en verdad.
Es más, hasta harían "money" de pasar por TV Azteca, Televisa, y varios canales en latinoamérica... creo que podría ser un gran gancho no solo de entretenimiento sino de más merchadising.
Pero igual, eso es cuestión de "business", Aún así, podrían al menos hacer de nuevo las pelis con doblaje renovado.
Un re-doblaje seria algo precipitado (de toda la serie) bueno eso creo, los errores en la traducción de hecho no viene tan solo de quien haya hecho la traducción sino que aquí no se tomo como base para traducir la versión japonesa sino que se venian arrastrando los errores provocados en la versión francesa y claro también en ocasiones donde el actor fallaba y decia mal alguna frase o el cambio por la cuestion religiosa que creo hoy en día ya no seria tanto problema.
En cuanto a las peliculas estan si serán dobladas nuevamente, es practicamente un hecho así que tanto las peliculas de Eris, Abel, Lucifer y Dolbar tendran un nuevo doblaje y se planea que estas salgan a la venta en noviembre.
Willgard
21 Sep 2008, 12:55 AM
CITA(Shaka Suchil @ 20 Sep 2008, 10:21 PM)

Que alguien modifique lo de las mayúsculas, me da weba hacerlo ahorita.
Ultima advertencia amigo, se te ha dicho en reiteradas ocasiones que no debes escribir en MAYÚSCULAS y como ejemplo esta que yo mismo he modificado la mayoría de tus posts. Para la próxima se te sancionara con warn.
Otra; el hecho de que tengas acercamientos con towers o algo por el estilo no quiere decir que tengas que defenderlos a capa y espada, hay que reconocer los errores y en dado caso lo que expresan aquí sus puntos deben ser respetados...
El doblaje original de Saint Seiya tiene buenos actores pero lastima que el guion y las traducciones son pésimas y a todos nos gustaría tener un remake de doblaje pero con las mismas voces xD.
Si se ha hecho con muchas otras series, por qué no pensar en Saint Seiya también??? otra cosa lo de Towers no tiene mucha ciencia, soy Mexicano y me he enterado que no hay ninguna gran sorpresa como tu apuntas, al menos el material no incluirá nada fuera de lo normal...
Hades Tv cada vez se posiciona mejor, están sabiendo llevar un mejor merchandising, towers y cbaudio se están rezagando, ojala que pronto se pongan al día...
Y efectivamente, todos comprariamos tales DVD's, yo por mi parte tengo todos los Boxsets, las peliculas y las Ovas de Hades version Towers, así de que se puede, se puede, si que si...
hammel
21 Sep 2008, 07:32 PM
A ver a ver aquí hay cierta confusión de cosas, vamos por partes si towers es una empresa pequeña que cambio todos los planes originales (para bien o para mal, como quiera verse) del doblaje de esta nueva saga, no ha hecho bien las cosas y eso nadie lo puede defender, pero muchos se dejan llevar por el circo de lo que ven en la otra versión.
- Para equiparar, la función de cbaudio es unica y exclusivamente realizar el doblaje, misma función de Digital Post (si no me equivoco la de hades tv), no es dar información, ni poner videos ni nada más.
- La Jesús Barrero y Rafael Rivera tienen como función elegir los actores y supervisar el doblaje (hades versión santuario en dvd fue dirigida por Javo, porque razón la desconozco, Chucho se ha encargado en el infierno)... ambas versiones tienen grandes errores, para quienes crean que hades tv es mas apegada al original y no tiene errores de interpretación estan muy equivocados y deberian de poner atención real al doblaje que tmb cuenta con fallas de edición, malos dialogos y falta de emosión actoral... ahora la elección de voces a cargo de Rafa (contando que no podria utilizar actores originales) fue lamentable en la mayoria de los casos (lo que sucede es que esta versión no es la que a todos importaba por lo mismo daba igual y eso es un factor psicologico) ahora las elecciones de Chucho por un lado se vendio que estarian las voces originales (terminando solo con las de Seiya, Shiryu, Hyoga, Shun, Ikki, Jabu/Saga, Airoia, "Milo", Narrador) no fue del todo cierto, pero hay tambien que ser consientes la versión original japonesa tampoco conservo ni a la mitad de sus dorados, ahora bien en méxico uno como fan se queda con cierta voz y la siente como original, caso de Mafer como Saori pero si hubieran sido estrictos quien hubiera continuado ese papel debio ser Ayde Unda que estuvo en la saga de Poseidon pero andie hubiera estado feliz, caso igual al de Milo Saúl Alvar es la voz de Milo en Poseidon pero la más recordada es la de Benjamin Rivera, ahora bien salvo por Enrique Borja y Mario R. López (fallecidos) y quizá Daniel Abundis y Maru (que si bien no estan fuera del doblaje si se apartaron de este) podriamos perdir voces originales pero también hay que ser concientes, como dije como fan uno recuerda e identifica voces pero no es lo mismo para los actores si bien Chucho conoce a todos los que participaron en no recordó a todos los actores ni que papel interpretaron y caso muy real es el de Rafael Rivera que cuando se le pregunto xq no hizo de Shura su respuesta fue simple... "no recordaba haber hecho a ese personaje" mismo caso que Benjamin cuando se le pregunto de Camus mismo resultado... si para los fans es fácil reconocerlos pero para actores y directores muchos de sus personajes fueron simplemente uno más... ahora y tampoco como justifiacion pero que haya cambios en actores en el dvd se debe a que no se graba continuos los capitulos sino por volumen y cada que el cliente lo pide (ese es error de towers).
- Towers y chilevisión, ambas son las empresas que tienen los derechos oficiales de la serie, hasta el momento chilevisión no ha sacada nada ni dicho ni pio, en méxico para la tv es tv azteca y CN quienes tienen los derechos de transimisión y ninguna de las dos ha hecho nada de mercadotecnia por lo cual tmb decir que hades tv tiene merca es mentira en cierto modo, la diferencia es que towers si comente un gran error en su falta de publicidad ya que su unico medio para hacer es su web y en menor medidad capital ocho, ahi si quedan muy mal parados y cualquiera con un poquito de inteligencia le podria sacar mas provecho.
- Hadestv.com, esta web "oficial" nace gracias a un fan involucrado en descubrir que ha pasado con ambos doblajes y al no hayar empatia con la gente de towers y si con Rafael Rivera decide ayudar a este doblaje buscando lo que no ofrecio la otra empresa. Básicamente hadestv.com es manejada por fans que tienen luz verde por el estudio para publicar y dar a conocer lo acontecido, realmente han sido estos fans quienes han dado el cambio ha esta versión... es como si cualquier usuario como nosotros vivera en cuernavaca y tuviera amistad con chucho y este le permitiera publicar todo lo acontecido... eso si todo este esfuerzo de esta gente y de los fans es muy plausible, para mi gusto siguen teniendo el error voz-actor sus elecciones siguen siendo erroneas y se apegan más al traer voces que recordamos a la nostalgia que al que realmente le quede al personaje y tanto cambio tamb es malo para el doblaje xq no crea identidad en el mismo...
Por otro lado y a final de cuentas el título y la serie siempre fue Saint Seiya, no es el episodio g donde los dorados son los protagonistas las voces más importantes y q sobresalen son las de los 5 protagonistas y Athena y eso siempre ha sido a lo largo de la serie, yo puedo decir que no estoy ni a favor ni encontra de nadie de estas empresas, pero piensenlo tantito sin la versión con las voces principales del dvd (xq asi termino resultando) si esta no existiera y a pesar de que tv tenga a todos los dorados todos si lugar a dudas dirian que no sirve xq no estan las principales, así que no solo se dejen llevar por sentimientos y analisen más las situaciones.
Shaka Suchil
22 Sep 2008, 12:37 AM
CITA(hammel @ 21 Sep 2008, 12:26 AM)

Un re-doblaje seria algo precipitado (de toda la serie) bueno eso creo, los errores en la traducción de hecho no viene tan solo de quien haya hecho la traducción sino que aquí no se tomo como base para traducir la versión japonesa sino que se venian arrastrando los errores provocados en la versión francesa y claro también en ocasiones donde el actor fallaba y decia mal alguna frase o el cambio por la cuestion religiosa que creo hoy en día ya no seria tanto problema.En cuanto a las peliculas estan si serán dobladas nuevamente, es practicamente un hecho así que tanto las peliculas de Eris, Abel, Lucifer y Dolbar tendran un nuevo doblaje y se planea que estas salgan a la venta en noviembre.
DE la serie tienes razòn mi buen Hammel, pero desgraciadamente no todas las peliculas seran redobladas.
CITA(Willgard @ 21 Sep 2008, 12:55 AM)

Ultima advertencia amigo, se te ha dicho en reiteradas ocasiones que no debes escribir en MAYÚSCULAS y como ejemplo esta que yo mismo he modificado la mayoría de tus posts. Para la próxima se te sancionara con warn.Otra; el hecho de que tengas acercamientos con towers o algo por el estilo no quiere decir que tengas que defenderlos a capa y espada, hay que reconocer los errores y en dado caso lo que expresan aquí sus puntos deben ser respetados...El doblaje original de Saint Seiya tiene buenos actores pero lastima que el guion y las traducciones son pésimas y a todos nos gustaría tener un remake de doblaje pero con las mismas voces xD.Si se ha hecho con muchas otras series, por qué no pensar en Saint Seiya también??? otra cosa lo de Towers no tiene mucha ciencia, soy Mexicano y me he enterado que no hay ninguna gran sorpresa como tu apuntas, al menos el material no incluirá nada fuera de lo normal...Hades Tv cada vez se posiciona mejor, están sabiendo llevar un mejor merchandising, towers y cbaudio se están rezagando, ojala que pronto se pongan al día...Y efectivamente, todos comprariamos tales DVD's, yo por mi parte tengo todos los Boxsets, las peliculas y las Ovas de Hades version Towers, así de que se puede, se puede, si que si...
NO te pongas panthera, no es adrede lo de las mayusculas, ahora, yo soy la primera persona en hacerles ver a los de towers sus errores y ellos lo aceptan, pero de ahi a que me hagan caso, eso ya es harina de otro costal, pero si, les hago ver sus fallas de la misma manera en que les hago ver sus aciertos.Si eres mexicano entonces supongo como tu dices que sabes de la sorpresa para los fans en noviembre diciembre (claro, si el mundo no se parte a la mitad antes). y no son las peliculas, haber compartenoslo por favor.
CITA(hammel @ 21 Sep 2008, 12:26 AM)

Un re-doblaje seria algo precipitado (de toda la serie) bueno eso creo, los errores en la traducción de hecho no viene tan solo de quien haya hecho la traducción sino que aquí no se tomo como base para traducir la versión japonesa sino que se venian arrastrando los errores provocados en la versión francesa y claro también en ocasiones donde el actor fallaba y decia mal alguna frase o el cambio por la cuestion religiosa que creo hoy en día ya no seria tanto problema.En cuanto a las peliculas estan si serán dobladas nuevamente, es practicamente un hecho así que tanto las peliculas de Eris, Abel, Lucifer y Dolbar tendran un nuevo doblaje y se planea que estas salgan a la venta en noviembre.
DE la serie tienes razòn mi buen Hammel, pero desgraciadamente no todas las peliculas seran redobladas.
Oscar de Capricornio
22 Sep 2008, 02:27 PM
Lo unico que espero, como fan, es que se tengan la mayor cantidad de voces conocidas en la versión DVD, que es en donde tienen las voces de los actores principales, los 5 de bronce y Saori. A mi en lo particular la versión TV creo que no es mala, pero no me interesa al no tener las voces principales.
En fin hay que tener paciencia para escuchar los capítulos del 20 al 22, que en teoría sería el siquiente volumen de Towers, ojalá y salgan pronto extractos de este material.....
Esta es una versión -reducida (lo-fi)- de nuestro contenido. Para ver la versión completa con mas información, formato e imágenes, por favor
haz click aquí.